Langston Hughes (1902-1967), poeta, novelista y periodista afroamericano es sobre todo conocido por ser uno de los impulsores del despertar literario, artístico y musical de Harlem de los años 20 y 30 denominado Renacimiento de Harlem. Durante la Guerra Civil trabajó como corresponsal en España, donde conoció entre otros a Pablo Neruda, Miguel Hernández, Rafael Alberti, y tradujo la poesía de Federico García Lorca. Es poco conocido en lengua castellana, a pesar de que Borges y Nicolás Guillén tradujeron su poesía.
Una de las características de su poesía es la imitación del ritmo y de las estructuras armónicas del jazz y del blues.
CANCIÓN DE AMOR EN UN JUKE BOX
Tomaría la noche en Harlem
y te envolvería con ella,
Tomaría las luces de neón y te haría una corona,
Tomaría los autobuses de la avenida Lenox,
Taxis, metros,
Y bajaría el volumen de su estruendo para escribirte/
una canción de amor.
Tomaría el latido de Harlem,
Y lo haría redoble de tambor,
Lo grabaría en un disco, lo haría girar,
Y mientras lo escucháramos,
Bailaría contigo hasta el amanecer,
Bailaría contigo, mi dulce chica morena de Harlem.
LA CHICA DEL JAZZ
¿JAZZ?
¿Te acuerdas de aquella canción
Del viento en los árboles
Cantándome bonitas melodías?
Estaba muy bien, ¿verdad?
¿Oyes ese violín?
Eh, tío, sabes,
Es primavera y en el campo
Crecen las flores.
¡Los de la banda! ¡Tocad!
¡Cielo santo, qué cansada estoy!
Claro, venga,
Invítame a un trago.
En 1955 colaboró con el fotógrafo Roy DeCarava en The Sweet Flypaper of Life. El escritor y el fotógrafo se propusieron retratar en esta obra el alma de Harlem y de sus gentes.
Las fotografías de esta entrada pertenecen a Roy DeCarava, fallecido hace unas semanas (octubre de 2009) en Manhattan a la edad de 89 años.
No hay comentarios:
Publicar un comentario